miercuri, 10 noiembrie 2010

,,Drept pentru care..." mă opun!

Construcţia ,,drept pentru care" utilizată îndeosebi ca formulă de încheiere a unui proces- verbal, dar din ce în ce mai des, din păcate, şi în exprimarea cotidiană de către numeroşi vorbitori este un pleonasm. Într-un enunţ cum ar fi ,,Ideea de a stâlci limba română îmi displace profund, drept pentru care  mă opun cu toată energia mea.", cuvântul drept este prepoziţie simplă sinonimă cu prepoziţia pentru. Prin urmare, vom putea spune fără nicio îndoială ,,Ideea de a stâlci limba română îmi displace profund, drept  care  mă opun cu toată energia mea."  Greşeala îşi are originea în rigiditatea stilului oficial- administrativ care impune adesea utilizarea unor clişee lingvistice în anumite tipuri de texte cum ar fi cererea, procesul-verbal, scrisoarea etc. , ceea ce duce la conservarea unor formule greşite. Astfel, formula corectă de încheiere a unui proces-verbal este ,,Drept care am încheiat prezentul proces- verbal." sau ,, Pentru care am încheiat prezentul proces- verbal." Regretabil este faptul că structura pleonastică apare chiar în anumite culegeri de limba şi literatura română destinate pregătirii diverselor examene şcolare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.