miercuri, 12 iunie 2013

De ce ,,spot publicitar” e pleonasm?

Răspunsul e simplu de dat. Îl poate găsi oricine citind definiția din DEX a termenului ,,spot”:

SPOT, spoturi, s. n. 1. (Fiz.) Urmă luminoasă lăsată pe o scară gradată sau pe un ecran de o rază de lumină reflectată pe oglinda unui instrument de măsură, care servește ca indicator. ♦ Fascicul concentrat de lumină folosit pentru luminarea scenei sau a unui actor; proiector care produce acest fascicul. 2. Scurt anunț sau reclamă comercială prezentată la radio și televiziune. – Din fr. spot.
Sursa: DEX '98 (1998)

sau MDN ca să ne informăm din mai multe surse:
SPOT s.n. 1. Pată luminoasă produsă pe o scară gradată sau pe un ecran de către o rază de lumină reflectată pe oglinda unui instrument de măsură. 2. (Teatru) Fascicul luminos concentrat, invariabil; proiector care produce acest fascicul. 3. Scurt anunț publicitar, la radio sau la televiziune. 4. (Fin.) Operație de plată imediată (la vedere). (cf. fr. spot)
Sursa: MDN (2000) |

Remarcăm că sensul 2 din DEX conține în sine ideea de ,,publicitate”, de altfel, mai bine precizată în MDN, 3.
Dacă vom consulta dicționare realizate înainte de 1989, vom constata că lipsește din explicația termenului ,,spot” sensul ,,3. Scurt anunț publicitar, la radio sau la televiziune.” Probabil acesta e argumentul celor care continuă, chiar lucrând în domeniul publicității, să ,,difuzeze spoturi publicitare”! Numai că ei pierd din vedere că în perioada comunistă publicitatea era ,,inexistentă”! Lexicul e partea cea mai dinamică a unei limbi. Cuvinte și sensuri noi apar odată cu schimbările din viața noastră, important e să ținem pasul cu ele și să le adăugăm la zestrea noastră lingvistică, dar nu oricum, ci pe fiecare în contextul potrivit. De aceea, esențial de știut că dicționarele explicative au noi ediții care trebuie cercetate.
Într-un dicționar de neologisme publicat în 1986:
SPOT s.n. Pată luminoasă produsă pe o scară gradată sau pe un ecran de către o rază de lumină reflectată pe oglinda unui instrument de măsură. ♦ (Teatru) Fascicul luminos concentrat, invariabil; proiector care produce acest fascicul. [< fr., engl. spot]. Sursa: DN (1986) |
Dar, în ,, Dicționarul de cuvinte recente”:
,,spot s.n. ♦ 1. Scurt anunț, la radio sau la televiziune, folosit în special pentru reclame comerciale ◊ „S-a calculat că săptămânal, în medie, un copil urmărește nu mai puțin de 55 de «spoturi» (mici filme publicitare care îndeamnă pe cei mici să cumpere dulciuri, jucării etc.).” Sc. 26 I 79 p. 5; v. și 3 VIII 80 p. 2, R.lit. 1 VIII 85 p. 23. ♦ 2. Fascicul de lumină pentru luminarea scenei sau a unui actor ◊ „Filmul [...] este o mică răzmeriță împotriva realității de pe platou, cu tot ceea ce presupune ea: fotogenie, glanț, spilcuială, spot, glamour.” R.l. 3 VIII 80 p. 2 (din engl. spot; cf. fr. spot; DPN 1960, DMN 1968; DMC 1972, DPN 1979; CD; DN, DEX, DN3 – alt sens, DEX-S)
Sursa: DCR2 (1997)”
Deh! Cam ... ,,complicat”, nu?
Și apoi tocmai am descoperit o definiție de tip dicționar a sintagmei ,,spot publicitar”! Iar știrile abundă în formulări cum ar fi ,,CNA a interzis un spot publicitar de la difuzare.”

(Citeste mai mult pe REALITATEA.NET: http://www.realitatea.net/tag/spot-publicitar_132282#ixzz2W1nDMUeh)

,,Spot publicitar
Scurt mesaj publicitar audiovizual (difuzat la radio si televiziune). Durata uzuala: 3-5 secunde (V. flashy advertising), 7-10 (format scurt), 15, 20, 25, 30, 45, 60 secunde - ajungand si pana la doua-trei minute sau mai mult (spre exemplu, un spot TV de 30 secunde pe film de 35 milimetri are o lungime de 13,68 metri si include 750 imagini; primele 20 imagini ale unui film publicitar trebuie sa fie "mute"). V. clip publicitar video/TV.”
Sursa: http://www.iqads.ro/dictionar/spot_publicitar
Lungi și întortocheate mai sunt cărările exprimării în limba română... Și totuși...,,CNA a interzis un spot de la difuzare.” nu e suficient?


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.