În ceea ce priveşte scrierea corectă a substantivelor proprii compuse, nume de localităţi, DOOM-ul publicat în 1989 la Editura Academiei e tranşant, cuprinzând o listă de ,,Nume proprii georgrafice şi nume de locuitori” ( paginile 669- 674). În partea introductivă a lucrării menţionate, la pagina XXV, paragraful B., a), se menţionează faptul că se scriu cu cratimă următoarele categorii de nume proprii geografice alcătuite din ,,două substantive cu formă- tip de nominativ- acuzativ, dacă aceste substantive sunt:
-două nume (topice) proprii: Bistriţa- Năsăud, Caraş- Severin, Cluj- Napoca, Guineea- Bissau, Iezer- Păpuşa (masiv muntos), Popeşti- Leordeni etc.;
-un nume ( topic) propriu urmat de un substantiv comun (mai frecvent un termen generic) adăugat cu scop de identificare: Broşteni- Deal, Broşteni- Vale ( localităţi), Devcea- Est, Devcea- Vest ( vârfuri de deal), Domneşti- Sat, Domneşti- Târg, Lehliu- Gară, Timiş- Triaj (cartier).
La pagina XXVII, se precizează că ,,Se scriu despărţite ( în cuvinte separate):
1. Următoarele categorii de nume proprii:
a) toate denumirile geografice şi teritorial-administrative alcătuite din mai mulţi termeni (inclusiv numele din domeniul urbanistic) cu excepţia celor de la ” ...punctul extras mai sus.: ,,Câmpia Burnas, Balta Brăilei, Copşa Mică, Marea Neagră, Piaţa Unirii etc.
Corelând informaţiile din capitolul introductiv cu lista de la finalul lucrării, poţi foarte uşor stabili care e scrierea corectă atât a numelui de localitate, cât şi a numelui locuitorilor.
Sintetizând, aş putea formula astfel regulile de scriere a numelor proprii geografice:
1.Se scriu cu cratimă toate numele de localităţi formate din două substantive cu formă de nominativ:
Râmnicu- Vâlcea, Piatra- Neamţ, Târgu- Neamţ, Turnu- Măgurele, Târgu- Jiu etc.
2.Se scriu fără cratimă toate numele proprii de localităţi care sunt formate din cuvinte între care există relaţie de subordonare:
a)substantiv+ adjectiv:
Baia Mare, Satu Mare, Târgul Frumos, Râmnicul Sărat etc.;
b)substantiv cu formă de nominativ+ substantiv cu formă de genitiv:
Gura Humorului, Poiana Ţapului, Sighetul Marmaţiei etc.;
c)substantiv cu formă de nominativ+ substantiv însoţit de prepoziţie cu regim de acuzativ:
Curtea de Argeş, Porţile de Fier, Baia de Aramă, Roşiorii de Vede etc.
Tocmai când lucrurile se clarificaseră, apariţia DOOM-ului din 2005, cunoscut sub denumirea DOOM2, e menită să aducă oarece confuzie din următoarele motive:
1.DOOM2 nu mai conţine lista cu nume proprii geografice şi nume de locuitori. ( la întrebarea firească ,,de ce?” am primit un răspuns năucitor: nu a fost suficient timp! )
2.În unele situaţii, sunt introduse numele de localităţi în listă cu modificări de scriere ( ,,Alba Iulia” – pag. 21) sau fără modificări ( ,,Baia Mare”- pag. 72, Târgu- Mureş- pag. 788 etc.) . Interesant ar fi de ştiut care a fost criteriul după care unele nume de localităţi sunt cuprinse, altele nu.
3.În ceea ce priveşte scrierea numelui localităţii ,,Alba Iulia”, surprizele continuă. Astfel, în partea introductivă, la pagina LXIII, găsim următoarea explicaţie referitoare, e drept, la scrierea corectă a derivatelor de la numele compuse: ,,Se scriu într-un cuvânt majoritatea derivatelor cu sufixe, chiar dacă sunt formate de la cuvinte scrise cu cratimă ( ,,albaiulian, burtăverzime, negruvodean, târgujian, târgumureşean” de la ,,Alba- Iulia, burtă- verde” etc.) sau separat ( ,,antonpannesc, băimărean, camilpetrescian, cezarpetrescian, cincisutist, costarican, newyorkez, sanmarinez, sătmărean, srilankez” de la ,,Anton Pann, Baia Mare, cinci sute” etc.)”
Prin urmare, coordonatoarea lucrării a scăpat din vedere corelarea părţii introductive a DOOM2 cu articolele cuprinse în listă. Mai mult, aceeaşi coordonatoare semnează listele de la A la C.
N-aş putea spune ce regulă vor aplica autorii subiectelor de limba română date la admiterea în facultate în cazul substantivului ,,Alba Iulia”. Firesc ar fi să se scrie cu cratimă având în vedere că ,,Alba” e aici cu valoare substantivală, nu adjectivală care s-ar activa dacă am spune ,,Alba Iulie”.
În majoritatea situaţiilor, rămân însă valabile formele cuprinse în DOOM1( 1989) în lista menţionată, chiar dacă ele creează discrepanţă între denumirea din acte oficiale şi cea necesar a fi cunoscută din lucrări normative în vederea examenelor de admitere.
E cazul localităţii ,,Râmnicu- Vâlcea” ( două substantive cu formă de nominativ- acuzativ, deci cratima e obligatorie) scris în buletine, certificate de naştere, afişaje stradale ,,Râmnicu Vâlcea”. Apoi, e localitatea ,,Râmnicul Sărat” (substantiv urmat de adjectiv, relaţie de subordonare, deci fără cratimă), al cărei nume l-am văzut scris fără cratimă pe un panou ce anunţa ieşirea din oraş ( era o transmisiune în direct la TV într-o zi cu înzăpeziri; poate n-am văzut eu bine!). Mare problemă e pentru cele două localităţi cu numele locuitorilor. Cu greu acceptă ,,vâlcenii” că ei nu sunt ,,râmniceni”. Spre a se deosebi de locuitorii judeţului Vâlcea, prin tradiţie, ei îşi asumă a doua denumire. Le explic mereu prietenilor că, priviţi dinspre alte zone, noi suntem ,,vâlceni”, iar ,,râmnicenii” sunt locuitorii din Râmnicul Sărat , cărora nu le-am putea spune ,, sărăţeni”! ( în fond, aceste denumiri sunt fixate în lista din DOOM1).
Bibliografie:
1.Dicţionar ortografic, ortoepic şi morfologic al limbii române, Editura Academiei Republicii Socialiste România, Bucureşti, 1989
2. Dicţionar ortografic, ortoepic şi morfologic al limbii române, Editura Univers Enciclopedic, Bucureşti, 2005
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.